فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار، فرَّت من أسد كاسر.
تفسير ابن كثير
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ|||
أي فما لهؤلاء الكفرة الذين قبلك مما تدعوهم إليه وتذكرهم به معرضين.
تفسير ابن جرير الطبري
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ|||
وقوله: ( فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ) يقول: فما لهؤلاء المشركين عن تذكرة الله إياهم بهذا القرآن معرضين، لا يستمعون لها فيتعظوا ويعتبروا.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ) أي: عن هذا القرآن.
English Saheeh International Translation
Quran Translation Sura Al-Muddaththir aya 49
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away